The simple truth is the most important one. The idea of love as an integral part of humaneness is shown in one of the most popular Ukrainian songs of 2017. The band who wrote the song, Бумбокс, is the first hip-hop and funky groove band in Ukraine.
Бумбокс was founded in 2004.They became popular quite fast due to their famous performative manner. Their first album – Меломанія – was recorded just in 19 hours. Their second album – Family бізнес – (yes, it’s been called just like that), came out in 2006 and became golden in Ukraine, which means that more than 100 000 copies have been sold.
The frontman of Бумбокс, Андрій Хливнюк, writes all the lyrics for the band’s songs. He is one of the most recognizable representatives of early 2000s Ukrainian music, and Бумбокс is still extremely popular today.
Бумбокс — Люди (Bumboks — Liudy) — Video
Бумбокс — Люди (Bumboks — Liudy) — Lyrics with translations
Якось спитала ти, так чому ж я з тобою | You asked me once, why ever am I with you. |
Сказав, що більш такої на світі не знайти | I said that it’s impossible to find a girl like you in the world. |
Думав, ходив, аж ось: декілька слів знайшлось | I was thinking, walking, and finally, a couple of words came to my mind. |
Скажи поміж сестер, що ці слова твої тепер | Say among the sisters what these are, your words now. |
Навіть коли я не я, ти все одно зі мною | Even when I’m not myself, you’re with me anyway. |
Ось чому ти – моя, ось чому я з тобою | That’s why you’re mine, that’s why I’m with you |
Навіть коли кричу, навіть коли ти плачеш | Even when I scream, even when you cry, |
Гавкіт стоїть собачий посеред розпачу | Dogs’ barking is in the air amid the despair. |
Навіть коли болить, терпіти сил немає | Even when it hurts and I can’t stand this anymore |
Ти мене обіймаєш, я без крил лечу | You hug me and I fly without wings. |
Бідам усім назло, коли обоє рябоє | [We’re] against all odds when we’re cut from the same cloth. |
Ти моя, щоб не було, ось чому я з тобою | You’re mine no matter what, that’s why I’m with you. |
Люди ми тільки тоді, як дуже сильно любимо | We are people only when we love very much |
Тільки тоді, коли любимо ми, можемо зватись людьми | Only when we love can we be called people. |
Люди ми тільки тоді, як дуже сильно любимо | We are people only when we love very much |
Тільки тоді, коли любимо ми, можемо зватись людьми | Only when we love can we be called people. |
Скільки казати ще: “Телефонуй, ледащо”? | How many times should I say: “Call [her], lazy boy”? |
Навіть коли пропаща, коли горить, пече | Even when it’s hopeless, when it hurts and sizzles. |
Навіть коли ось-ось, ти, а не інший хтось | Even when it’s almost there, you’re [by my side], not someone else. |
Нізащо не втечеш, в жилах моїх течеш | You will never ever run away, you’re flowing in my veins. |
Навіть коли болить, терпіти сил немає | Even when it hurts and I can’t stand this anymore |
Ти мене обіймаєш, я без крил лечу | You hug me and I fly without wings. |
Бідам усім назло, коли обоє рябоє | [We’re] against all odds when we’re cut from the same cloth |
Ти моя, щоб не було, ось чому я з тобою | You’re mine no matter what, that’s why I’m with you. |
Ось чому я з тобою | |
Люди ми тільки тоді, як дуже сильно любимо | We are people only when we love very much |
Тільки тоді, коли любимо ми, можемо зватись людьми | Only when we love can we be called people. |
Люди ми тільки тоді, як дуже сильно любимо | We are people only when we love very much |
Тільки тоді, коли любимо ми, можемо зватись людьми | Only when we love can we be called people. |
Можемо зватись людьми | |
Якось спитала ти, так чому ж я з тобою | You asked me once, why ever am I with you |
Сказав, що більш такої в світі не знайти | I said that it’s impossible to find a girl like you in the world. |
Думав, ходив, аж ось: декілька слів знайшлось | I was thinking, walking, and finally, a couple of words came to my mind |
Скажи поміж сестер, що ці слова твої тепер | Say among the sisters what these are, your words now |
Люди ми тільки тоді, як дуже сильно любимо | We are people only when we love very much |
Тільки тоді, коли любимо ми, можемо зватись людьми | Only when we love can we be called people. |
Would you like to learn to understand more Ukrainian? Check out our article about the best Ukrainian radio stations online and prepare your ear to a lot of listening. Or learn Ukrainian wherever you are with our free Ukrainian Lessons Podcast.