cases in ukrainian

Cases in Ukrainian language mean that the ending of nouns, adjectives and other words associated with those nouns change. If you have not been introduced to this concept yet, you have been learning words and phrases in their isolated pure forms.

Україна, Україно, України…

For example, you probably know this word:

Right? Україна Ukraine.

As you deep in learning Ukrainian you are going to start seeing words that you think you know but for some reason, they look different.

For example:

Конституція України – The Constitution of Ukraine 

Why did Україна turn to України?

Or here:

Я люблю Україну. – I love Ukraine. Україна turned to Україну.

Here we have:

Слава Україні! – Glory to Ukraine!

Україна turned to Українi.

Right here:

 З Україною в серці! – With Ukraine in the heart! Україна turned to Україною.

And here:

Зроблено в Україні – Made in Ukraine. Україна turned to Україні.

And finally here we have:

Вперед, Україно! – Ukraine, go forward! (Ukrainian fans slogan)Україна turned to Українo.

So your head is spinning and you’re thinking, “What is happening? I thought I knew the word for Ukraine?..”

Well, that is because there are seven cases in Ukrainian which means that the ending of word changes depending on the situation you use the word.

It might seem a little bit overwhelming at first, but in this article, I am going to explain what cases in Ukrainian are and give you some strategies of how you could learn them.

What if there were cases for English nouns…

English nouns do not have cases. We use the word order and prepositions. If English had cases it would look something like this:

  • My brother gave thisu littleu booku to myi bigi sisteri. (Don’t try to pronounce this sentence :)
    My brother gave this little book to my big sister.

So in this sentence “my big brother” is in one case,  “thisu littleu booku” and “myi bigi sister” are in other cases.

“My big brother” is the subject of the sentence, “thisu littleu booku”  is the direct object and “myi bigi sister” is the indirect object meaning the person that is been given to. It’s completely absurd in English, but we have those cases in Ukrainian.

Good news!

1. Ukrainians will understand you!

Ukrainians will understand you, for the most part. And they will not judge you anyhow. They are used to foreigners struggling with the cases. Do not let cases scare you into not speaking Ukrainian!

2. Hungarian or Finish have 15 or more cases!

And if it is any consolation be glad you are not learning Hungarian or Finish because they have 15 or more cases and Ukrainian has seven. Look on the bright side!

7 Ukrainian Cases in short

Here is a brief run-down of the seven cases in Ukrainian and some of the ways in which they are used.

1) Nominative case or Називний відмінок

This case basically tells us the subject of the sentence. ‘Nominative’ in English comes from Latin ‘nomen’ or ‘name’ and in Ukrainian ‘Називний’ comes from ‘назва’, also a ‘name’.

You can think of this as the ‘subject case’ or the case that the word is in when you look it up in the dictionary.

2) Genitive case or Родовий відмінок

Its Ukrainian name is related to the noun ‘рід’ (a gender, a generation).

You can think of the Genitive case in Ukrainian as the equivalent to English ‘of something’. So ‘The Constitution of Ukraine – ‘Конституція України’.

You can also use Genitive case to say ‘from something’ or ‘from somewhere’ because it tells you where it originates from. Another use of the Genitive case is like English apostrophe ‘s to say that something belongs to someone. You also use Genitive case in negative sentences.

3) Dative case or Давальний відмінок

Its Ukrainian name is related to the verb ‘давати’ (to give).

The dative case is very similar to English’s indirect object. So in the example  I gave the dog a ball dog would be the indirect object and would take the Dative case in Ukrainian.

The Dative case in Ukrainian can also be used for a couple other things but, in general, we can think of the Dative case as the ‘indirect object case’. By the way, we have the form of the Dative case in ‘Слава Україні!’. – ‘Glory to Ukraine!’

4) Accusative case or Знахідний відмінок

Its Ukrainian name is related to the verb ‘знаходити’ (to find).

Accusative case in Ukrainian is basically the direct object (the noun that takes the initial action of the verb). To form simple sentences like ‘I love Ukraine’ – ‘Я люблю Україну’, you need to use the Accusative case.

5) Instrumental case or Орудний відмінок

Its Ukrainian name is related to the verb  ‘орудувати’ (to operate with, to handle with).

The Instrumental case tells us how we do something or using what.  In English, we use the word ‘with’ to describe this idea. Another use for the Instrumental case is to say that something is located above or under something.

The Instrumental case is used with a preposition ‘з’ – ‘with’. In the phrase  ‘З Україною в серці!’ – ‘With Ukraine in the heart!’ we have the Instrumental case form.

6) Locative case or Місцевий відмінок

Its Ukrainian name is related to the noun ‘місце’ (a place).

This case indicates the location. It is used only with a preposition. Зроблено в Україні – Made in Ukraine. ‘В Україні is the Locative case form.

7) Vocative case or Кличний відмінок

Its Ukrainian name is related to the verb ‘кликати’ (to call).

The Vocative case is used only in the direct speech when somebody is addressing somebody else. ‘Вперед, Україно!’ –  ‘Ukraine, go forward!’

5 strategies to learn cases in Ukrainian

You might be feeling overwhelmed right how. Well, the good news is that there are some strategies for learning the cases in Ukrainian to break them down and learn them bit by bit.

1. Stay calm and be patient

You do not need to know everything at once. Just go forward.

2. Memorize set phrases

Actually, this is the way kids learn their native language. They just memorize the set phrases. They know how to get what they want but if you ask a little four-year-old kid what Dative case is he would have no idea. He just memorizes the set phrases and then he tries to experiment and say something new. Sometimes he gets it right, sometimes he gets it wrong. You can do the same thing.

3. Work backwards

For example, you learned the phrase ‘Я люблю Україну’. You can walk around Kyiv saying that to everybody and they will think you are doing great.

Eventually, something will click in your brain and you will realize: “Oh, Україна is the original version but when I say that I love it the ending changes to –у.” Then you can start trying new things with it.

This is called inductive learning – you first see all the examples and then you figure out the rules going backwards.

4. Use charts

For example, here is a chart of the cases:

Many students like to color the lines in the charts. Then, if you go through your reading a text and you underline the Accusative case in red, and then the Dative case, and all others… your brain will start to separate those cases out from each other and start to make sense of them and it will give you sort of a visual representation.

If you are a visual learner or you love charts, think of a way to use them in learning cases.

5. Every time you learn a verb or a preposition memorize which case it needs.

If you want to be intermediate or advanced in your Ukrainian be smart in the way you learn. When you write down new verbs or prepositions, mention the case they are used with. For example, про – about is used with the Accusative case. You can find this information in your hardcover dictionary or in the biggest Ukrainian dictionary online here:

Learning cases will take some time and in the meantime just talk with Ukrainians, just be excited about the language, stay calm and be patient. 🙂

If you have any questions, please leave them below.

Do you want to speak Ukrainian? Subscribe to our Ukrainian Lessons Podcast and get free Ukrainian lessons every week!

Share Button

Iryna Podoliak

In 2013, Iryna graduated from Ivan Franko National University of Lviv and got a Master's degree in Philology. She specializes in the methodology of teaching Ukrainian as a foreign language. Iryna worked with students from the United States, Canada, Brazil, Germany, Italy, Estonia, Poland. She appreciates the opportunity of cultural and worldview interchange during the lessons. Iryna is interested in early learning methods as she has a little son.

More Posts - Website